Перевод "желтая краска" на английский
Произношение желтая краска
желтая краска – 19 результатов перевода
Смат, ты разве не принёс свою красную краску?
Вторник - это день жёлтой краски.
Я должен сказать..
Smut, you haven't brought your red paint? No, Cissie.
Today's Tuesday, Tuesday's colour is yellow.
I am bound to say that I could try and revive him.
Скопировать
И что они могут сделать?
Самое страшное - разденут меня, выкрасят жёлтой краской... и напишут "Осторожно, еврейский официант."
А я и не знал, что твой конь - еврей. Идём.
- With me? What could possibly, happen to me?
The worst they can do is undress me, paint me yellow and write... "Achtung, Jewish waiter."
I didn't even know, this horse was Jewish.
Скопировать
Великое множество живых существ умирает в ужасных мучениях каждый день.
Это день жёлтой краски.
Суббота - это второй лучший, или худший, день.
A great many things are dying very violently all the time.
The best days for violent deaths are Tuesdays, they are the yellow paint days.
Saturdays are second-best, or worst.
Скопировать
В стиле Западного Округа.
Желтая краска - объявление войны?
Что-то новенькое.
The Western District way.
Yellow paint a declaration of war?
That's a new one.
Скопировать
Они грабанули его.
Облили его задницу краской - желтой краской.
Черт, я не вру.
They robbed him.
They threw paint on his ass-- yellow paint.
Shit, I ain't lying.
Скопировать
Похоже на ещё одно святотатство.
Да, я видел эту жёлтую краску на пассажирской двери.
Уже взял образец на анализ.
Looks like we've got some more blasphemy here. Yeah.
I saw that fresh yellow paint scrape passenger's side door.
Already collected for trace.
Скопировать
Два различных набора следов, которые начинаются в одном и том же месте.
Следы жёлтой краски и кровь на дороге — предположительно, с места, где сбили Синди.
Её тело мы нашли в ста метрах от места аварии.
Two distinct sets. Both originating in the same general vicinity... here.
The yellow scrapes and blood on the road appear to be from Cindy's point of impact, which was roughly 1,300 feet from the starting point.
We found her body 300 feet from where she was hit.
Скопировать
Ящик для инструментов.
Желтая краска, похожая на ту, что нашли в ране Хайди.
На одном из углов сбита краска.
I got a toolbox here.
Yellow paint like we found in Heidi's head wound.
And some of the paint's been knocked off one of the corners.
Скопировать
Я мог бы подогнать 30 литров синей за 5 шиллингов или немного жёлтой.
Ну, я не в курсе, что актуально для автобусов в этом сезоне, но жёлтая краска не пойдёт.
Может, синяя подойдёт?
I could do you eight gallons of blue for five bob or some yella.
Well, I'm not quite sure what buses are wearing this season, but I wouldn't have thought yellow.
Maybe blue will suit.
Скопировать
- Итак, что понадобится?
- Унция желтой краски.
- Желтая краска, Джошуа.
- Pronti. What do we need?
- An ounce of chrome yellow.
- Chrome yellow, Joshua.
Скопировать
- Унция желтой краски.
- Желтая краска, Джошуа.
- Желтая краска, сэр.
- An ounce of chrome yellow.
- Chrome yellow, Joshua.
- Chrome yellow, sir.
Скопировать
- Желтая краска, Джошуа.
- Желтая краска, сэр.
- Большой пакет белил.
- Chrome yellow, Joshua.
- Chrome yellow, sir.
- A large packet of flake white.
Скопировать
- У тебя на спине жёлтая краска?
- Жёлтая краска?
Как она узнала?
- Is there yellow paint on your back?
- Yellow paint?
How did she know?
Скопировать
Как вам местечко?
Тебе правда нравится эта жёлтая краска?
То есть, знаю, что она была на распродаже, но она очень похожа на засохшую мокроту.
What do you think of the place?
Do you really like this yellow paint?
I mean, I know it was on sale, but it looks a lot like dried phlegm.
Скопировать
Ирэн рисовала ею, когда мы её нашли.
Жёлтая краска?
Да, я купил краски и кисточки, но я понятия не имею, кто такая Ирэн.
Irene was using that when we found her.
Yellow paint?
Okay, I bought some paint and brushes and stuff, but I don't know this Irene whoever.
Скопировать
Да, конечно.
Тогда ты на крючке, когда какой-то подонок пропустит платеж на сумму $2,000 стоимости желтой краски.
Это отличный план, брат.
Yeah, sure.
Then you're on the hook when some lowlife Misses a payment for $2,000 worth of chrome.
That's a great plan, brother.
Скопировать
Боже, Стю, ты...
- У тебя на спине жёлтая краска?
- Жёлтая краска?
Oh, my God. Stu, are you...
- Is there yellow paint on your back?
- Yellow paint?
Скопировать
Они повредили мусорный бак.
Мы обнаружили немного жёлтой краски, так что у нас хотя бы есть зацепка.
Я думала, у вас уже есть зацепка - адрес в Бирмингеме.
One of the bins got hit.
We found a bit of yellow paint, so at least we've got a lead.
I thought you already had a lead, some address in Birmingham.
Скопировать
Дезодорант?
Жёлтая краска?
Я поставлю баллончик... на землю.
Deodorant?
Yellow paint? Hm?
I'm putting the can... down.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов желтая краска?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы желтая краска для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
